Evgheni Schwartz: Umbra

Home $ Articole $ Evgheni Schwartz: Umbra

by | Aug 21, 2015 | Articole

Evgheni Schwartz: Umbra
Traducerea în limba maghiară: Ágnes Osztovits

„Omul fără umbră – una dintre cele mai triste poveşti din lume” – spune Annunciata, eroina din Umbra.
Pierderea umbrei sau a imaginii din oglindă este o temă tradiţională recurentă – povestită şi răspovestită. În poveşti precum Pygmalion, Schlemihl de Chamisso, Dublul de Dostoievski, Povestirile lui Hoffmann de Offenbach sau Andersen. Piesa lui Schwartz le colaţionează şi le adaptează sub forma unui basm politic, grotesc, şi burlesc, cu aluzii concrete la ceea ce însemnat era lui Stalin. Doar o parabolă a dictaturii!?
Se pare, totuşi, că declaraţiile personale, conţinutul latent al „viselor” personajelor şi căutarea eu-lui sunt de actualitate.

Savantul călătorind şi cercetând ţara stranie din Sud se află între două iubiri şi îşi pierde umbra, din cauza celei ce nu o merita. Dar, ca în orice basm cu zâne, minunea care rezolvă totul se întâmplă datorită dragostei adevărate. Eu-l dedublat ajunge la sfârşit de drum, unde atât Umbra cât şi dragostea adevărată trebuie să-şi găsească un loc nou în lume. Fiecare în parte, în funcţie de lumina în care se află: în lumina Lunii, a Soarelui sau a reflectoarelor.

Abonează-te la newsletter ❤️

Periodic primești, direct în inbox, cele mai recente știri și recomandări.

Te-ai abonat cu succes!